-
1 Knast
(sl) prison;im \Knast sitzen to do [or serve] time; -
2 Knast
-
3 Knast
m; -(e)s, -e und Knäste; umg.2. nur Sg. (Haftstrafe) time, Brit. Sl. auch porridge; zwei Jahre Knast bekommen get two years inside, be put away for two years; Knast schieben do time, Brit. Sl. auch do porridge* * *der Knastjug (ugs.); clink (ugs.); jail (ugs.)* * *Knạstm -(e)s, -e or -e (inf)clink (inf), can (US sl)* * *<-[e]s, Knäste>[knast, pl ˈknɛstə]m (sl) prisonim \Knast sitzen to do [or serve] time\Knast schieben (fam) to do [or serve] time* * *der; Knast[e]s, Knäste odEx:Knaste — (ugs.)/Ex:er hat zwei Jahre Knast gekriegt — he got two years' bird (sl.)
* * *im Knast sitzen be in clink ( oder the slammer)zwei Jahre Knast bekommen get two years inside, be put away for two years;Knast schieben do time, Br sl auch do porridge* * *der; Knast[e]s, Knäste odEx:Knaste — (ugs.)/Ex:* * *nur sing. m.jail n. -
4 Knast
m[ugs.: Gefängnis]clink [coll.: prison]mugs.1. can Am. coll.2. coop3. custardy Irish sl.4. hoosegow Am. sl.5. nick [coll.: prison]6. slammer coll.7. stir coll. -
5 Knast haben
to be very hungry -
6 Knast schieben
to do porridge Br. sl. -
7 im Knast
in the can Am. coll. -
8 enden
I v/i1. (räumlich aufhören) (come to an) end, stop; der Zug endet hier the train terminates ( oder stops umg.) here, this is the end of the line (for this train)2. (zeitlich aufhören, ausgehen) end, finish; Frist: auch run out, be up, expire; Vertrag etc.: expire, lapse; enden mit Sache: end (up) with, end in; Person: finish (up) with ( oder by + Ger.); schlimm oder böse enden come to a bad ( oder sorry) end; wo soll das nur ( alles) enden? whatever are things coming to?; der Film endet tragisch / gut the film (Am. auch movie) ends tragically / happily, the film (Am. auch movie) has a sad ending / happy end; es endete damit, dass er ging the outcome ( oder result) was that he left, it ended (up) ( oder finished) with him leaving, in the end he left; nicht enden wollend unending, never-ending; Beifall: prolonged3. Rede etc., Redner(in): finish, end, conclude geh.; sie endete mit den Worten... she finished by saying..., finally, she said...4. euph. (sterben, sein Leben beschließen) end one’s days, finish (up); du wirst noch im Knast / in der Gosse enden! you’ll finish ( oder end) up in jail / in the gutter!II v/t geh. (beenden) end, (bring to a) close, terminate* * *to expire; to end up; to conclude; to cease; to come to an end; to finish; to end; to eventuate* * *ẹn|den ['ɛndn]vito end, to finish; (Frist auch) to run out, to expire; (Zug) to terminate; (= sterben) to meet one's endmit den Worten... enden (bei Rede) — to close with the words...
es endete damit, dass... — the outcome was that...
der Streit endete vor Gericht — the quarrel ended up in court
er endete im Gefängnis — he ended up in prison
wie wird das noch mit ihm enden? — what will become of him?
das wird böse enden! — no good will come of it!
* * *1) (to get into a particular, usually unfortunate, situation, especially through one's own fault: If you go on like that, you'll land up in jail.) land up3) (to reach or come to an end, usually unpleasant: I knew that he would end up in prison.) end up4) (to end: It was no surprise to me when he finished up in jail; The car finished up in the dump.) finish up* * *en·den[ˈɛndn̩]vidie Straße endete nach 40 Kilometern after 40 kilometres the road came to an endder Rock endet knapp oberhalb des Knies the skirt ends just above the kneedie Frist endet morgen tomorrow is the deadline3. Hilfsverb: haben (nicht mehr weiterfahren) end, stopdieser Zug endet hier! this train terminates here!das Wort endet auf ein „o“ the word ends with an “o”6. Hilfsverb: haben (zu etw führen)das wird böse \enden! that will end in tears [or disaster]!jd wird schlimm \enden sb will come to a bad end, sb will come to no goodnicht \enden wollend endlesses endete damit, dass sie sich verprügelten they ended up fighting, in the end they came to blowswie soll/wird es mit jdm noch mal \enden? what will happen to sb?, whatever will come of sb* * *intransitives Verb1) end; < programme> end, finishin der Gosse/im Gefängnis enden — die in the gutter/end one's days in prison
* * *A. v/i1. (räumlich aufhören) (come to an) end, stop;der Zug endet hier the train terminates ( oder stops umg) here, this is the end of the line (for this train)2. (zeitlich aufhören, ausgehen) end, finish; Frist: auch run out, be up, expire; Vertrag etc: expire, lapse;böse enden come to a bad ( oder sorry) end;wo soll das nur (alles) enden? whatever are things coming to?;der Film endet tragisch/gut the film (US auch movie) ends tragically/happily, the film (US auch movie) has a sad ending/happy end;es endete damit, dass er ging the outcome ( oder result) was that he left, it ended (up) ( oder finished) with him leaving, in the end he left;nicht enden wollend unending, never-ending; Beifall: prolonged3. Rede etc, Redner(in): finish, end, conclude geh;sie endete mit den Worten … she finished by saying…, finally, she said…4. euph (sterben, sein Leben beschließen) end one’s days, finish (up);du wirst noch im Knast/in der Gosse enden! you’ll finish ( oder end) up in jail/in the gutter!5. LING:B. v/t geh (beenden) end, (bring to a) close, terminate* * *intransitives Verb1) end; < programme> end, finishin der Gosse/im Gefängnis enden — die in the gutter/end one's days in prison
* * *v.to cease v.to conclude (with) v.to end v. -
9 abbrummen
v/t (trennb., hat -ge-) umg.: eine Strafe abbrummen do time; eine sechsmonatige Strafe abbrummen do six months (inside)* * *ạb|brum|men sep1. vt (inf)Zeit to do (inf)eine Strafe abbrummen — to do time (inf)
2. vi aux sein (inf)to roar off or away* * *ab|brum·menvt (fam)drei Jahre \abbrummen to do three years fameine Strafe \abbrummen to do time famdie zehn Monate Knast brumme ich doch im Handumdrehen ab! I'll have the 10 months inside behind me in no time at all!* * ** * *abbrummen v/t (trennb, hat -ge-) umg:eine Strafe abbrummen do time;eine sechsmonatige Strafe abbrummen do six months (inside)* * * -
10 Knaster
m; -s, -; umg. cheap(, smelly) tobacco——* * *Knạs|ter ['knastɐ]m -s, - (dated inf)baccy (Brit inf tobaccowas rauchst du denn für einen Knaster! — what's that foul-smelling stuff you're smoking!
* * *Knaster1 m; -s, -; umg cheap(, smelly) tobacco -
11 türmen
I v/t pile (up)II v/refl pile up; auf seinem Schreibtisch türmen sich die Akten umg. the files are piled up on his deskIII v/i umg. (ausreißen) bolt, scarper, do a bunk* * *(fliehen) to skedaddle (ugs.);sich türmento tower* * *tụ̈r|men ['tʏrmən]1. vtto pile (up)2. vrto pile up; (Wolken) to build up, to bank; (Wellen) to tower up3. vi aux seininf = davonlaufen) to skedaddle (inf), to take to one's heels, to run off* * *tür·men1[ˈtʏrmən]I. vt Hilfsverb: habenwegen Platzmangels müssen wir die Bücher schon \türmen we're already having to stack the books on top of each other due to a lack of spaceII. vrtür·men2[ˈtʏrmən]aus dem Knast \türmen to break out of jail [or prison]* * *I 1. 2.reflexives Verb be piled up; < clouds> gatherII* * *A. v/t pile (up)B. v/r pile up;auf seinem Schreibtisch türmen sich die Akten umg the files are piled up on his deskC. v/i umg (ausreißen) bolt, scarper, do a bunk* * *I 1. 2.reflexives Verb be piled up; < clouds> gatherII* * *(vor) v.to abscond (from) v. v.to bunk v. -
12 verdonnern
v/t umg. condemn (zu to); jemanden verdonnern, etw. zu tun make s.o. do s.th.* * *ver|dọn|nern ptp verdo\#nnertvt(inf zu Haft etc) to sentence, to condemn (zu to)jdn zu etw verdonnern, jdn dazu verdonnern, etw zu tun — to order sb to do sth as a punishment
jdn zu einer Geldstrafe von... verdonnern — to fine sb...
* * *ver·don·nern *vt (fam)den Einbrecher hat man zu drei Jahren Knast verdonnert the burglar was sentenced to three years' imprisonment2. (anweisen)meine Frau hat mich zum Spülen verdonnert my wife has ordered me to do the washing up▪ jdn dazu \verdonnern, etw zu tun to order sb to do sth* * *transitives Verb (salopp) sentencejemanden dazu verdonnern, etwas zu tun — order or make somebody do something [as a punishment]
* * *verdonnern v/t umg condemn (zu to);jemanden verdonnern, etwas zu tun make sb do sth* * *transitives Verb (salopp) sentencejemanden dazu verdonnern, etwas zu tun — order or make somebody do something [as a punishment]
-
13 Seniorenknast
Se·ni·o·ren·knastm (fam) prison for people over 60 -
14 abbrummen
-
15 türmen
tür·men1. tür·men [ʼtʏrmən]vt haben;wegen Platzmangels müssen wir die Bücher schon \türmen we're already having to stack the books on top of each other due to a lack of spacevr2. tür·men [ʼtʏrmən][aus etw dat /irgendwohin] \türmen to clear off ( fam); [or ( Brit) (sl) do a bunk]; [or ( Brit) (sl) scarper] [from sth/somewhere];aus dem Knast \türmen to break out of jail [or prison] -
16 verdonnern
ver·don·nern *vt( fam)1) ( verurteilen)den Einbrecher hat man zu drei Jahren Knast verdonnert the burglar was sentenced to three years' imprisonment2) ( anweisen)meine Frau hat mich zum Spülen verdonnert my wife has ordered me to do the washing up;jdn dazu \verdonnern, etw zu tun to order sb to do sth -
17 Cafe Viereck
n.jail, prison, slammer.Gefängnis, Knast, Zelle. In München gibt es da das berühmte Gefängnis Stadelheim, gerne auch St. Adelheim genannt
См. также в других словарях:
Knast — bezeichnet umgangssprachlich: ein Gefängnis (Justizvollzugsanstalt (JVA)) Hunger, hauptsächlich in Ostdeutschland gebräuchlich, „Ich habe Knast“ = ich bin hungrig Siehe auch: Wiktionary: Knast – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft,… … Deutsch Wikipedia
Knast schieben — Das seit dem 19. Jahrhundert bezeugte Wort »Knast« stammt aus der Gaunersprache und geht vermutlich auf das jiddische knas (= Geldstrafe) zurück. Auch das Verb »schieben« steht in dieser Verwendungsweise unter dem Einfluss der Gaunersprache und … Universal-Lexikon
Knast-Theke — Knast Thekef Richtertisch.StattSchnapswird»Knast«verabreicht.1930ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Knast — Knast, 1) so v.w. Knagge 2); 2) (Wasserb.), ein eichener, einem abgestutzten Kegel ähnlicher Klotz, welcher der Höhe nach in zwei gleiche Hälften getheilt ist, die wieder mit eisernen Bändern verbunden sind. Er wird gebraucht, wenn Pfähle, die in … Pierer's Universal-Lexikon
Knast-Ehrenbürger — Knast Ehrenbürgerm vielfachvorbestrafterRechtsbrecher.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Knast — Sm Gefängnis erw. vulg. (19. Jh.) Entlehnung. Kommt über das Rotwelsche aus dem Westjiddischen (knass Geldstrafe , wjidd. (ver)knassen bestrafen aus hebr. qenās Geldstrafe ). ✎ Lokotsch (1975), 84. hebr … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Knast — (ugs. für:) »Freiheitsstrafe; Gefängnis«: Das seit dem 19. Jh. bezeugte Wort stammt aus der Gaunersprache, vgl. jidd. knas »Geldstrafe«, kansen »‹mit Geldbuße› bestrafen«, hebr. qĕnạs »‹Geld›strafe« … Das Herkunftswörterbuch
knast — sb., en, er, erne … Dansk ordbog
Knast — Häfen (österreichisch); Kittchen (umgangssprachlich); Haftanstalt; Haftort (fachsprachlich); Strafvollzugsanstalt; Loch (derb); Zuchthaus; Gefängnis; Strafanstalt; … Universal-Lexikon
Knast — Knạst der; (e)s; nur Sg, gespr; 1 ≈ Gefängnis <im Knast sitzen, in den Knast wandern> 2 die Zeit, die jemand im Gefängnis sitzen muss ≈ Haftstrafe: zwei Jahre Knast … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Knast — der Knast, ä e (Mittelstufe) ugs.: Anstalt für Häftlinge, Gefängnis Synonyme: Haftantsalt, Strafanstalt, Strafvollzugsanstalt, Kittchen (ugs.), Loch (ugs.) Beispiel: Er hat zehn Jahre lang im Knast gesessen. Kollokation: in den Knast gehen … Extremes Deutsch